Skytrak 8042 Service Manual Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spezialmaschinen Skytrak 8042 Service Manual herunter. SkyTrak 8042 Service Manual Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 230
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de mantenimiento

Manual de mantenimientoModelos 6036, 6042, 8042, 10042 y 100546036S/N 0160039338 y posterior incluidos 0160024571 y 01600379116042S/N 0160039075 y pos

Seite 2

Prácticas de seguridad1-26036, 6042, 8042, 10042, 100541.1 INTRODUCCIÓNEste manual de mantenimiento brinda instruccionesgenerales para llevar a cabo p

Seite 3 - PÁGINA DE VIGENCIA

Cabina y cubiertas4-66036, 6042, 8042, 10042, 100544.3.4 Conjuntos de palanca de mandosEstas instrucciones de extracción e instalación se aplicana las

Seite 4

4-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Cabina y cubiertas• Mueva el mango de la palanca de mandos hacia laderecha, activando la función de oscilación de lae

Seite 5 - ÍNDICE DE SECCIONES

Cabina y cubiertas4-86036, 6042, 8042, 10042, 10054Nota: Cuando recién se enciende el motor, déjelo enmarcha brevemente en ralentí bajo y verifique si

Seite 6 - Sección Tema Página

4-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Cabina y cubiertas12. Rotule y desconecte los dos conectores de cabina acableado (3). Empuje los conectores a través

Seite 7

Cabina y cubiertas4-106036, 6042, 8042, 10042, 100547. Destape y conecte las mangueras hidráulicaspreviamente rotuladas a las conexiones de la cabina(

Seite 8

5-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 5Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticosÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA5.1 Terminología de componentes de

Seite 9 - Sección 1

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-26036, 6042, 8042, 10042, 100545.1 TERMINOLOGÍA DE COMPONENTESDE EJES, EJES DE TRANSMISIÓN YRUEDAS (60

Seite 10 - PRECAUCIÓN

5-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5.2 TERMINOLOGÍA DE COMPONENTESDE EJES, EJES DE TRANSMISIÓNY RUEDAS (80

Seite 11 - 1.6.3 Peligros generales

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-46036, 6042, 8042, 10042, 100545.3 INFORMACIÓN GENERALNota: Para asegurarse de alcanzar un rendimiento

Seite 12 - 1.6.4 Peligros operativos

5-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5.4.4 Mantenimiento del ejeLIMPIEZA: Limpie las piezas con superficies

Seite 13 - Sección 2

1-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Prácticas de seguridad1.6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADA continuación se incluyen pautas de seguridad generalesque deben

Seite 14 - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-66036, 6042, 8042, 10042, 10054Eje trasero: Abra las puertas laterales izquierda yderecha del comparti

Seite 15

5-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos12. Extraiga los bloques de la parte delantera y posteriorde ambos neum

Seite 16 - PERNOS SAE GRADO 8

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-86036, 6042, 8042, 10042, 100548. Rotule, desconecte y tape las manguerashidráulicas del balancín (6).

Seite 17 - TORNILLOS ALLEN (SHCP)

5-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos1. Estacione la máquina sobre una superficie firme ynivelada, nivele la

Seite 18

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-106036, 6042, 8042, 10042, 10054d. Instalación del eje1. Antes de continuar, asegúrese de que la máqui

Seite 19 - TUERCAS MÉTRICAS CLASE 8

5-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5.5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL EJE DE TRANSMISIÓN Y EL CONJUNTO DEL E

Seite 20 - TUERCAS MÉTRICAS CLASE 10

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-126036, 6042, 8042, 10042, 100544. Fugas de aceite del eje(caja del diferencial y/ocubiertas del eje).

Seite 21 - M6 Y SUPERIORES*

5-136036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos7. Sobrecalentamiento del eje. 1. Nivel de aceite demasiado alto. 1. R

Seite 22

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-146036, 6042, 8042, 10042, 100545.6 EJES DE TRANSMISIÓN5.6.1 Inspección y mantenimiento del eje detran

Seite 23 - ° y freno

5-156036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5.7 RUEDAS Y NEUMÁTICOSSe recomienda que un neumático de repuesto sea

Seite 24 - 2.3.3 Sistema eléctrico

Prácticas de seguridad1-46036, 6042, 8042, 10042, 100541.6.4 Peligros operativosMOTOR: Apague el motor antes de realizar cualquiermantenimiento, a men

Seite 25 - 2.3.5 Neumáticos

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-166036, 6042, 8042, 10042, 100545.7.2 Instalación del conjunto de la rueda yel neumático de la máquina

Seite 26

5-176036, 6042, 8042, 10042, 10054Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos4. Trabajando a través del orificio del tapón de nivel(2), utilice con

Seite 27

Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos5-186036, 6042, 8042, 10042, 100545.9 REMOLQUE DE UNA MÁQUINAAVERIADASolo se debe intentar remolcar una

Seite 28 - LUBRICANTE

6-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 6TransmisiónÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA6.1 Terminología de los componentes del conjunto de transmisión ...

Seite 29

Transmisión6-26036, 6042, 8042, 10042, 100546.1 TERMINOLOGÍA DE LOSCOMPONENTES DEL CONJUNTODE TRANSMISIÓNPara entender la información respecto a segur

Seite 30 - MANTENIMIENTO

6-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Transmisión6.2 NÚMERO DE SERIE DE LATRANSMISIÓNLa placa con el número de serie de la transmisión (1) estáubicada sobr

Seite 31 - (si posee)

Transmisión6-46036, 6042, 8042, 10042, 1005410. Traspase el aceite de transmisión usado a unrecipiente tapado y colóquele una etiqueta de“Aceite usado

Seite 32 - 2.5.3 500 y 1000 horas

6-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Transmisión27. Levante y saque la transmisión fuera de la máquinay bájela sobre soportes apropiados o asegúrela a uns

Seite 33 - 2.5.4 2000 horas

Transmisión6-66036, 6042, 8042, 10042, 1005412. Destape y conecte en la transmisión las manguerasde entrada y salida del enfriador de aceite detransmi

Seite 34 - SI EQUIPADO

6-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Transmisión6.5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DELA TRANSMISIÓNEsta sección ofrece una guía de referencia rápida queabarca lo

Seite 35

2-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 2Información general y especificacionesÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA2.1 Piezas de repuesto e información sobre

Seite 36 - SOLO 6042

Transmisión6-86036, 6042, 8042, 10042, 100542. Flujo o presión de la bombabajos o nulos.1. Bajo nivel de aceite. 1. Llene la transmisión paracorregir

Seite 37

6-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Transmisión5. Recalentamiento de latransmisión (aceite porencima de 120 °C (248 °F)).1. Bajo nivel de aceite. 1. Llen

Seite 38

Transmisión6-106036, 6042, 8042, 10042, 100547. Pérdida de aceite desdela transmisión.1. Pérdida de aceite desde laventilación (alto nivel de aceite).

Seite 39 - Sección 3

7-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 7Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5TÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA7.1 Introducción...

Seite 40

Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7-26036, 6042, 8042, 10042, 100547.1 INTRODUCCIÓN7.1.1 Aviso legal y alcanceEstas instrucciones son aplicables en todo

Seite 41 - 3.1 TERMINOLOGÍA DE LOS

7-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7.1.2 Terminología de componentes – Cummins – QSB3.3T/QSB4.5TPara entender la informac

Seite 42

Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7-46036, 6042, 8042, 10042, 100547.2 NÚMERO DE SERIE DEL MOTOREn general, el número de serie del Cummins QSB3.3T/QSB4.5

Seite 43

7-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T2. Destape y conecte todas las mangueras y tubosantes etiquetados en sus lugares corre

Seite 44

Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7-66036, 6042, 8042, 10042, 100547. Retire el tapón de drenaje del tanque decombustible (5), y drene el combustible den

Seite 45

7-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5Tf. Instalación del tanque de combustible/aceitehidráulico1. Sujete el punto de elevaci

Seite 46

Información general y especificaciones2-26036, 6042, 8042, 10042, 100542.1 PIEZAS DE REPUESTO EINFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍAAntes de pedir piezas o da

Seite 47

Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7-86036, 6042, 8042, 10042, 100547.7.2 Instalación del sistema de escapeNota: Instale el silenciador en la dirección co

Seite 48

7-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7.9 REEMPLAZO DEL MOTOR7.9.1 Extracción del motorNota: El radiador y el enfriador de a

Seite 49

Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7-106036, 6042, 8042, 10042, 100547.9.2 Instalación del motorNota: El mazo del motor está dirigido y conectado almotor

Seite 50 - (196 pol.)

7-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T4. Desconecte correctamente la batería.Nota: Al girar la correa del ventilador de for

Seite 51

Motor – Cummins QSB3.3T/QSB4.5T7-126036, 6042, 8042, 10042, 100547.11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posibles causas (vea clave, abajo)Baja potencia

Seite 52 - 3.4.8 Instalación de la pluma

8-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 8Sistema hidráulicoÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA8.1 Terminología de componentes hidráulicos ...

Seite 53 - DE LA PLUMA

Sistema hidráulico8-26036, 6042, 8042, 10042, 100548.1 TERMINOLOGÍA DE COMPONENTESHIDRÁULICOSPara entender la información sobre seguridad,funcionamien

Seite 54

8-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicoMH3441CILINDRO DEOSCILACIÓN DELA ESTRUCTURACILINDROS DEELEVACIÓN/BAJADADEPÓSITO DE FLUIDOHIDRÁULICO

Seite 55

Sistema hidráulico8-46036, 6042, 8042, 10042, 100548.2 INFORMACIÓN DE SEGURIDADEn esta máquina se utilizan fluidos hidráulicos a base depetróleo. La t

Seite 56

8-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico8.3.1 Verificaciones y ajustes de presiónCuando se diagnostique algún problema en el sistemahidrául

Seite 57

2-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.2 TABLAS DE PARES DE APRIETE2.2.1 Tabla de pares de apriete desujetadores seg

Seite 58

Sistema hidráulico8-66036, 6042, 8042, 10042, 100548.4.1 Presiones hidráulicasa. Verificación de presión1. Encienda la máquina y caliente el sistema h

Seite 59

8-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicoc. Especificaciones de presión (6036)EJE DELANTEROFTR FTBVÁLVULA DEL FRENOVÁLVULA DEL SHUTTLEUNI

Seite 60

Sistema hidráulico8-86036, 6042, 8042, 10042, 10054Ubicaciónde lapruebaPrueba de flujo de la bomba hidráulica1 Para verificar las lecturas de flujo, s

Seite 61

8-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico7 N/A Válvula de freno(presión defreno de mano)28 bar(400 psi)mínimoCon el motor APAGADO, bombee el

Seite 62

Sistema hidráulico8-106036, 6042, 8042, 10042, 10054d. Especificaciones de presión (6042)EJE DELANTEROCILINDRO DE INCLINACIÓN DEL ACCESORIOVÁLVULA DE

Seite 63

8-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicoUbicaciónde lapruebaPrueba de flujo de la bomba hidráulica1 Para verificar las lecturas de flujo,

Seite 64

Sistema hidráulico8-126036, 6042, 8042, 10042, 100546 PBG N/A Colector defunciónsecundarioFreno deestacionamientomínimo28 bar (400 psi)máximo34-41 bar

Seite 65

8-136036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicoe. Especificaciones de presión (8042, 10042 y 10054)CILINDRO DEL BALANCÍN IZQUIERDOCILINDRO DEL BA

Seite 66 - RETRACCIÓN DE LA PLUMA

Sistema hidráulico8-146036, 6042, 8042, 10042, 10054Ubicaciónde lapruebaPrueba de flujo de la bomba hidráulica1 Para verificar las lecturas de flujo,

Seite 67 - 3.7.2 Pautas de inspección

8-156036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico7 F Colector defunciónsecundarioPresión de frenodeestacionamiento34-41 bar(500-600 psi)Con el moto

Seite 68

Información general y especificaciones2-46036, 6042, 8042, 10042, 100542.2.1 Tabla de pares de apriete desujetadores según SAE (Continuación)NO. 50000

Seite 69

Sistema hidráulico8-166036, 6042, 8042, 10042, 100548.4.2 Esquemas hidráulicosa. Modelo 6036CILINDRO DE LA GRÚA –5,00 X 2,75 X 39,65CILINDRO

Seite 70

8-176036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicob. Modelo 6042CILINDRO DE LA GRÚA – 5,00 X 2,75 X 44,36CILINDRO DE LA GRÚA – 5

Seite 71

Sistema hidráulico8-186036, 6042, 8042, 10042, 10054c. Modelo 8042CILINDRO DE LA GRÚA –6,00 X 3,00 X 42,41CILINDRO DE LA GRÚA –6,0

Seite 72

8-196036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicod. Modelo 10042CILINDRO DEL GUINCHE – 6,00 X 3,00 X 42,41CILINDRO DE EXTENSIÓN &ndas

Seite 73

Sistema hidráulico8-206036, 6042, 8042, 10042, 10054e. Modelo 10054CILINDRO DEL GUINCHE 6,00 X 3,00 X 42,41CILINDRO DEL GUINCHE 6,00 X 3,00 X 42,41V

Seite 74

8-216036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico8.5 DEPÓSITO HIDRÁULICOEl depósito hidráulico (1) y el tanque de combustibleconstituyen una unidad

Seite 75 - (6036, 6042, 8042 y 10042)

Sistema hidráulico8-226036, 6042, 8042, 10042, 100548.6 BOMBA DEL SISTEMA HIDRÁULICOPara servicio técnico interno, comuníquese con sudistribuidor de s

Seite 76

8-236036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico8.7 VÁLVULAS Y COLECTORES8.7.1 Válvula de control principalLa válvula de control principal está mo

Seite 77

Sistema hidráulico8-246036, 6042, 8042, 10042, 100542. Desmonte cada conjunto de sección según seanecesario.Algunas secciones incluyen una válvula de

Seite 78

8-256036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicof. Instalación de la válvula de control principal1. Instale la válvula de control principal sobre

Seite 79

2-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.2.1 Tabla de pares de apriete desujetadores según SAE (Continuación)NO. 50000

Seite 80

Sistema hidráulico8-266036, 6042, 8042, 10042, 100548.7.3 Válvula de freno de servicioa. Retiro de válvula de freno de servicio.1. Estacione la máquin

Seite 81

8-276036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico8.7.4 Prueba de frenoPurgue las cañerías del circuito de freno con cuidado tanpronto como la válvu

Seite 82

Sistema hidráulico8-286036, 6042, 8042, 10042, 100548.7.6 Válvula de selección de direcciónLa máquina se puede utilizar en diferentes modos dedirecció

Seite 83

8-296036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico4. Conecte correctamente la batería.5. Extraiga las etiquetas de No operar del interruptorde la ll

Seite 84

Sistema hidráulico8-306036, 6042, 8042, 10042, 10054Nota: Verifique que no haya fugas y repare, según seanecesario, antes de continuar. Si es necesari

Seite 85

8-316036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicoc. Instalación de válvula del balancín1. Inserte los pernos previamente utilizados por laparte inf

Seite 86

Sistema hidráulico8-326036, 6042, 8042, 10042, 100549. Limpie cualquier resto de derrame de fluidohidráulico dentro, sobre, cerca o alrededor de lamáq

Seite 87

8-336036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicoNEUTRO, accione el freno de estacionamiento,APAGUE el motor y bloquee las ruedas.2. Coloque una et

Seite 88 - 3.10 CADENAS DE EXTENSIÓN Y

Sistema hidráulico8-346036, 6042, 8042, 10042, 10054Nota: El rodamiento del casquillo de cabeza deberá serrevisado para determinar si es necesario ree

Seite 89

8-356036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulico6. Revise que no haya fugas y controle el nivel defluido hidráulico en el depósito. Agregue fluido

Seite 90

Información general y especificaciones2-66036, 6042, 8042, 10042, 100542.2.1 Tabla de pares de apriete desujetadores según SAE (Continuación)NO. 50000

Seite 91 - 3.11 HORQUILLAS

Sistema hidráulico8-366036, 6042, 8042, 10042, 100548.8.4 Especificaciones de par de apriete del cilindroa. Cilindro de elevación/bajadab. Cilindro de

Seite 92 - 3.12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8-376036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema hidráulicof. Cilindro esclavog. Cilindro de carro giratorio (si posee)h. Cilindro de carro de inclinación la

Seite 93

Sistema hidráulico8-386036, 6042, 8042, 10042, 10054Esta página ha sido dejada en blanco de forma intencional

Seite 94

9-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 9Sistema eléctricoÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA9.1 Terminología de componentes eléctricos ...

Seite 95 - Sección 4

Sistema eléctrico9-26036, 6042, 8042, 10042, 100549.1 TERMINOLOGÍA DE COMPONENTESELÉCTRICOSPara entender la información sobre seguridad,funcionamiento

Seite 96 - OPERADOR Y LAS CUBIERTAS

9-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.2 ESPECIFICACIONESLas especificaciones del sistema eléctrico se incluyen enla Sección 2, “Informac

Seite 97

Sistema eléctrico9-46036, 6042, 8042, 10042, 100549.4.2 Fusibles y relés del mazo de cables dela cabina213964710581112131415161718192021MAQ03402322647

Seite 98

9-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.5 ESQUEMAS DEL SISTEMA ELÉCTRICOPueden utilizarse los siguientes diagramas de escalerapara investi

Seite 99 - 4.3.3 Pedal del acelerador

Sistema eléctrico9-66036, 6042, 8042, 10042, 100549.5.1 Esquema eléctrico de los modelos 6036 y 6042 (Continuación)NO USADO PARA MÁQUINAS 6036/6042 TI

Seite 100 - Cabina y cubiertas

9-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.5.1 Esquema eléctrico de los modelos 6036 y 6042 (Continuación)CAB_GNDCONECTAR AL CABLE DEL CONECT

Seite 101

2-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.2.2 Tabla de pares de apriete desujetadores métricosNO. 5000059 REV. JNOTAS:

Seite 102 - 4.4 EXTRACCIÓN DE LA CABINA

Sistema eléctrico9-86036, 6042, 8042, 10042, 100549.5.2 Esquema eléctrico de los modelos 8042, 10042 y 10054LUCE SPRINCIPALHDLTSTRANSINSTRBLANCOVIOLET

Seite 103 - 4.5 INSTALACIÓN DE LA CABINA

9-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.5.2 Esquema eléctrico de los modelos 8042, 10042 y 10054 (Continuación)CONECTA AL CABLE 70A DEL CI

Seite 104

Sistema eléctrico9-106036, 6042, 8042, 10042, 100549.5.2 Esquema eléctrico de los modelos 8042, 10042 y 10054 (Continuación)5_H3_H4_H1_H2_H2_W3_W4_W1_

Seite 105 - Sección 5

9-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.5.2 Esquema eléctrico de los modelos 8042, 10042 y 10054 (Continuación)3A_WL3B_WL3C_WL3A1_WL1_WL1

Seite 106 - RUEDAS (6036 Y 6042)

Sistema eléctrico9-126036, 6042, 8042, 10042, 100549.6 CIRCUITO DE ARRANQUE DELMOTOR9.6.1 Motor de arranqueEl motor de arranque ( 1) se encuentra en e

Seite 107 - DE EJES, EJES DE TRANSMISIÓN

9-136036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.7 CIRCUITO DE CARGAAntes de utilizar un cargador de batería, se puedeintentar recargar la batería

Seite 108

Sistema eléctrico9-146036, 6042, 8042, 10042, 100549.8 LIMPIA VENTANAS/LAVAPARABRISAS MOTOR DELLIMPIAPARABRISAS9.8.1 Motor del limpiaparabrisasa. Extr

Seite 109 - 5.4.4 Mantenimiento del eje

9-156036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9. Coloque el interruptor de la llave de encendido en laposición de MARCHA y opere el limpiaparabri

Seite 110

Sistema eléctrico9-166036, 6042, 8042, 10042, 100549.8.3 Depósito del lavaparabrisasEl motor y el depósito (7) del lavaparabrisas constituyenuna sola

Seite 111 - (8042, 10042 y 10054)

9-176036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico6. Extraiga los tornillos del panel de control del lateralderecho.7. Extraiga los tornillos y las c

Seite 113

Información general y especificaciones2-86036, 6042, 8042, 10042, 100542.2.2 Tabla de pares de apriete desujetadores métricos (Continuación)NO. 500005

Seite 114

Sistema eléctrico9-186036, 6042, 8042, 10042, 100545. Encienda el motor. Déjelo calentar hasta quealcance la temperatura de funcionamiento y observesi

Seite 115 - Problema Causa Solución

9-196036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.10.3 Válvulas solenoides de la transmisiónNota: Si la transmisión no cambia adecuadamente,deben r

Seite 116

Sistema eléctrico9-206036, 6042, 8042, 10042, 100549.10.5 Interruptor del freno de servicioEl interruptor del freno de servicio (12) trabajaconjuntame

Seite 117

9-216036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico7. Presione lentamente y mantenga presionado elpedal del freno, a fin de mantener una presión defre

Seite 118 - 5.6 EJES DE TRANSMISIÓN

Sistema eléctrico9-226036, 6042, 8042, 10042, 100549.10.7 Sensor de seguro interno de laextensión de la pluma (Solo 10054)El sensor de seguro interno

Seite 119

9-236036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.10.8 Interruptores de presión de losbalancines (Solo 10054)a. Extracción1. Estacione el vehículo

Seite 120 - 5.8 FRENOS

Sistema eléctrico9-246036, 6042, 8042, 10042, 100549.12 INTERRUPTORES DEL TABLERONota: Para obtener información acerca dellimpiaparabrisas delantero,

Seite 121

9-256036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico5. Extraiga las etiquetas de No operar del interruptorde la llave de encendido y del volante de dir

Seite 122

Sistema eléctrico9-266036, 6042, 8042, 10042, 100549.13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS9.13.1 Detección de fallasLas fallas se detectan mientras el interrupto

Seite 123 - Transmisión

9-276036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico9.13.4 Tabla de códigos de falla del motorCódigode fallaCódigoSPNCódigoFMIDescripción0001 Circuito

Seite 124 - DE TRANSMISIÓN

2-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.2.2 Tabla de pares de apriete desujetadores métricos (Continuación)NO. 500005

Seite 125

Sistema eléctrico9-286036, 6042, 8042, 10042, 10054253 98 1 Nivel de aceite del motor268 94 2 Presión del riel de medición del inyector 1269 1195 2 In

Seite 126

9-296036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico429 97 4/4 Circuito del sensor del indicador de agua en el combustible – Bajo431 558 2/2 Circuito d

Seite 127

Sistema eléctrico9-306036, 6042, 8042, 10042, 10054757 611 11/31 Pérdida de datos del módulo de control del motor778 723 2 Error en el sensor de veloc

Seite 128

9-316036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema eléctrico1682 3362 11/31 Tuberías de entrada de la unidad de dosificación de reactivo del catalizador1683 34

Seite 129 - LA TRANSMISIÓN

Sistema eléctrico9-326036, 6042, 8042, 10042, 100542347 611 0/15 Temperatura de salida del compresor del turbocompresor – Elevada2348 27 13/13 Falla e

Seite 130

10-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 10Sistema Stabil-TRAK™y sistema de seguro interno de la plumaÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA10.1 Terminología de

Seite 131

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-26036, 6042, 8042, 10042, 1005410.1 TERMINOLOGÍA DE LOSCOMPONENTES DEL SISTEMASTABIL-TR

Seite 132

10-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10.2 TERMINOLOGÍA DE LOSCOMPONENTES DEL SISTEMA DESEGURO

Seite 133 - Sección 7

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-46036, 6042, 8042, 10042, 1005410.3 DESCRIPCIÓN DE STABIL-TRAKLa traba del eje trasero

Seite 134 - 7.1 INTRODUCCIÓN

10-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10.4 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL STABIL-TR

Seite 135

Información general y especificaciones2-106036, 6042, 8042, 10042, 100542.2.3 Tabla de pares de apriete de lasmangueras hidráulicasNota: Por definició

Seite 136

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-66036, 6042, 8042, 10042, 10054Llave de igniciónPara corte de combustibleConmutadordel

Seite 137

10-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10.5 PRUEBA DEL SISTEMA STABIL-TRAKNota: El operador deb

Seite 138

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-86036, 6042, 8042, 10042, 10054Procedimientos de prueba del sistema Stabil-TRAKPaso 1a.

Seite 139

10-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la plumaPaso 7a. Con elinterruptor del freno de estacionamiento

Seite 140

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-106036, 6042, 8042, 10042, 1005410.6 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL SEGURO I

Seite 141 - 7.9 REEMPLAZO DEL MOTOR

10-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la plumaC = Cerrado O = AbiertoLlave de igniciónConmutadordel f

Seite 142 - 7.10 ACOPLADOR DE AISLAMIENTO

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-126036, 6042, 8042, 10042, 1005410.7 PRUEBA DEL SISTEMA DE SEGUROINTERNO DE LA PLUMA/LO

Seite 143

10-136036, 6042, 8042, 10042, 10054Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la plumaProcedimientos de prueba del sistema de seguro interno

Seite 144 - 7.11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Sistema Stabil-TRAK™ y sistema de seguro interno de la pluma10-146036, 6042, 8042, 10042, 1005410.8 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITOHIDRÁULICO DE STABIL-TR

Seite 146 - HIDRÁULICOS

2-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.3 ESPECIFICACIONES2.3.1 Velocidades de recorrido2.3.2 Rendimiento del cilind

Seite 147

Ubicaciones de JLG en elwww.jlg.com31200779JLG Industries (Australia)P.O. Box 511911 Bolwarra RoadPort MacquarieN.S.W. 2444AustraliaTeléfono: +61 265

Seite 148

Información general y especificaciones2-126036, 6042, 8042, 10042, 100542.3.3 Sistema eléctrico2.3.4 Especificaciones de rendimiento delmotorBateríaTi

Seite 149 - 8.4 CIRCUITOS HIDRÁULICOS

2-136036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.3.5 NeumáticosNota: El par de apriete de las tuercas con oreja de las ruedas

Seite 150

Información general y especificaciones2-146036, 6042, 8042, 10042, 10054b. 6042Tamaño Tipo de neumático Clasificaciónde estrella/banda mínimaTipo de r

Seite 151

2-156036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificacionesc. 8042d. 10042 & 10054Tamaño Tipo de neumático Clasificaciónde estrella/b

Seite 152

Información general y especificaciones2-166036, 6042, 8042, 10042, 100542.4 CAPACIDADES DE FLUIDO YLUBRICANTEAceite del cárter del motorCapacidad con

Seite 153

2-176036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificacionesEjes8042 Antes S/N 0160038967 incluido 016003897110042 Antes S/N 0160038368 in

Seite 154

PÁGINA DE VIGENCIA31200353 6036, 6042, 8042, 10042, 10054i23 de febrero de 2007 - A - Edición original del manual2 de noviembre de 2010-B-Páginas revi

Seite 155

Información general y especificaciones2-186036, 6042, 8042, 10042, 100542.5 CRONOGRAMAS DE SERVICIO YMANTENIMIENTO2.5.1 10 y 1ras 50 horasRevisar nive

Seite 156

2-196036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.5.2 50, 250 y 1ras 500 horasNota: Puede extenderse el intervalo de servicio

Seite 157

Información general y especificaciones2-206036, 6042, 8042, 10042, 100542.5.3 500 y 1000 horasCambiar filtro y rejilla de combustibleCambiar filtro y

Seite 158

2-216036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificaciones2.5.4 2000 horasNota: Ajuste del juego de válvulas SOLO para motor QSB 3.3. Co

Seite 159

Información general y especificaciones2-226036, 6042, 8042, 10042, 100542.6 CRONOGRAMAS DE LUBRICACIÓNa. 50 horas (6036, 6042, 8042 y 10042)TODOSSI EQ

Seite 160 - 8.4.2 Esquemas hidráulicos

2-236036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificacionesb. 50 horas (10054)TODOS

Seite 161

Información general y especificaciones2-246036, 6042, 8042, 10042, 10054c. 250 horas (6036 y 6042)CADASOLO 6042

Seite 162

2-256036, 6042, 8042, 10042, 10054Información general y especificacionesd. 250 horas (8042, 10042 y 10054)CADA

Seite 163

Información general y especificaciones2-266036, 6042, 8042, 10042, 10054e. 1000 horasTODOS

Seite 164

3-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 3PlumaÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA3.1 Terminología de los componentes del sistema de plumas... 3

Seite 165 - 8.5 DEPÓSITO HIDRÁULICO

PÁGINA DE VIGENCIA6036, 6042, 8042, 10042, 10054 31200353ii

Seite 166 - 8.6.1 Reemplazo de la bomba

Pluma3-26036, 6042, 8042, 10042, 100543.8 Conjunto de fijación rápida ... 3-483.8.1 Desconexión de un complemen

Seite 167 - 8.7 VÁLVULAS Y COLECTORES

3-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.1 TERMINOLOGÍA DE LOSCOMPONENTES DEL SISTEMA DEPLUMASLas siguientes ilustraciones identifican los componentesa

Seite 168

Pluma3-46036, 6042, 8042, 10042, 100543.2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD3.3 SISTEMA DE PLUMAS – SECCIÓNTRES (6036, 6042, 8042 Y 10042)3.3.1 Funcionamiento d

Seite 169

3-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.4.2 Extracción de la tercera sección de lapluma1. Extraiga los complementos del conjunto de fijaciónrápida. Co

Seite 170

Pluma3-66036, 6042, 8042, 10042, 1005414. En la parte posterior de la pluma, cuente la cantidadde roscas que sobresalen de cada contratuerca (4)yanote

Seite 171 - 8.7.4 Prueba de freno

3-76036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma2. Extraiga los tornillos de cabeza y las arandelas deseguridad que sujetan el montaje del espaciador dela pasti

Seite 172

Pluma3-86036, 6042, 8042, 10042, 10054cuando se la extrae de la primera sección de lapluma. Coloque la segunda sección de la plumasobre bloques en una

Seite 173 - (solo 6036 y 6042)

3-96036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma8. Rotule, desconecte y tape las manguerashidráulicas conectadas a ambos cilindros esclavos(17). Tape todas las

Seite 174 - (solo 10042 y 10054)

Pluma3-106036, 6042, 8042, 10042, 100546. Con un guinche y eslingas adecuadas, eleve elconjunto de la pluma y colóquela sobre la estructura.Alinee las

Seite 175 - (solo 10054)

3-116036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma17. Instale los conjuntos de tubo auxiliar (si posee) y de tubode extensión y retracción en los accesorios del

Seite 176

ÍNDICE DE SECCIONESSección Tema Página6036, 6042, 8042, 10042, 10054iSección 1Prácticas de seguridad ...

Seite 177

Pluma3-126036, 6042, 8042, 10042, 100546. Antes de instalar la segunda sección de lapluma en la primera sección, coloque una cuerda(lo suficientemente

Seite 178

3-136036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma5. Instale las pastillas de desgaste lateral, superior einferior en la parte posterior de la tercera sección de

Seite 179 - 8.8.3 Cilindros de dirección

Pluma3-146036, 6042, 8042, 10042, 10054placas de anclaje. Alinee el orificio en la horquillacon el segundo orificio en la parte trasera de lasplacas d

Seite 180

3-156036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.5 SISTEMA DE PLUMAS – CUARTASECCIÓN (10054)3.5.1 Funcionamiento del sistema de plumasLa cuarta sección de la

Seite 181

Pluma3-166036, 6042, 8042, 10042, 1005410. Rotule y extraiga las mangueras hidráulicas delcarretel de la manguera ( 17).11. En la parte posterior de l

Seite 182

3-176036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma20. En el interior de la tercera sección de la pluma,extraiga las abrazaderas de manguera y el soportede fijaci

Seite 183 - Sistema eléctrico

Pluma3-186036, 6042, 8042, 10042, 1005430. En el interior de la sección de la pluma, extraiga elherraje que sujeta el portador de manguera (9)alaparte

Seite 184 - ELÉCTRICOS

3-196036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma4. Extraiga las contratuercas (13) que sujetan lahorquilla roscada de las cadenas de extensión alsoporte de anc

Seite 185

Pluma3-206036, 6042, 8042, 10042, 10054nivelada. Coloque soportes debajo de la plumasegún sea necesario para evitar que se caiga.7. Extraiga el herraj

Seite 186

3-216036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma10. Rotule, desconecte y tape las manguerashidráulicas conectadas a los cilindros esclavos (2).11. Utilice un g

Seite 187 - 6036 y 6042

Sección Tema Páginaii6036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 5Ejes, ejes de transmisión, ruedas y neumáticos ... 5-15.1 Termin

Seite 188

Pluma3-226036, 6042, 8042, 10042, 100547. Coloque la pluma según sea necesario utilizando lascuñas (5) para mantener un espacio máximo de2,5 mm (0,10

Seite 189 - LUZ DE FRENO

3-236036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma17. En la parte posterior de la pluma, deslice el extremoroscado de la horquilla (10) de la cadena deretracción

Seite 190

Pluma3-246036, 6042, 8042, 10042, 100548. Instale el montaje de la pastilla de desgaste central(13) y la pastilla de desgaste en la parte delanterainf

Seite 191

3-256036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma7. Con una eslinga adecuada, deslice cuidadosamentela tercera sección de la pluma en la segundasección. Deje es

Seite 192 - MAQ0450A

Pluma3-266036, 6042, 8042, 10042, 10054contratuerca lo suficiente, de modo que las roscasestén al mismo nivel que la parte superior de lacontratuerca.

Seite 193 - MAQ0460A

3-276036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma15. Vuelva a montar el soporte del portador demanguera en el portador de manguera en el lateralderecho. Instale

Seite 194 - 9.6 CIRCUITO DE ARRANQUE DEL

Pluma3-286036, 6042, 8042, 10042, 1005429. En la parte delantera de la primera sección de lapluma, monte los conjuntos de manguera y de tuboen la plac

Seite 195 - 9.7 CIRCUITO DE CARGA

3-296036, 6042, 8042, 10042, 10054PlumaA continuación, encontrará algunos ejemplos de cargade impacto dinámico que pueden imponer cargasanormales supe

Seite 196 - LIMPIAPARABRISAS

Pluma3-306036, 6042, 8042, 10042, 10054Placas de articulación deformes o golpeadasLas placas de articulación deformes o golpeadas (5)en una cadena de

Seite 197

3-316036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.7.3 Exposición de las cadenas para lainspecciónf. Cadenas de extensión1. Estacione la máquina sobre una super

Seite 198 - LA CABINA

Sección Tema Páginaiii6036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 9Sistema eléctrico ... 9-19.1 Terminolo

Seite 199 - EMISORES

Pluma3-326036, 6042, 8042, 10042, 100543.7.5 Verificación de la tensión de cadenade la pluma1. Asegúrese de que el complemento esté acoplado ala cabez

Seite 200

3-336036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3. Si no hay que realizar más ajustes en las cadenasde extensión, apriete la contratuerca de la cadenade retrac

Seite 201

Pluma3-346036, 6042, 8042, 10042, 100543.7.7 Ajuste de tensión de cadena de lapluma (10054)a. Ajuste de tensión de las cadenas de la plumaexteriorNota

Seite 202

3-356036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma5. Los ajustes adicionales a la cadena se pueden llevara cabo aflojando las tres contratuercas de la cadenay de

Seite 203

Pluma3-366036, 6042, 8042, 10042, 10054c. Ajuste de tensión de cadena de la pluma interiorNota: Siempre lleve a cabo la Sección 3.7.5,“Verificación de

Seite 204

3-376036, 6042, 8042, 10042, 10054Plumad. Verificación del componente/conjuntoLa separación de la cuarta a la tercera sección de lapluma se debe verif

Seite 205 - INDICADORES

Pluma3-386036, 6042, 8042, 10042, 100548. En la parte posterior de la pluma, ate el extremo deun cable a la horquilla roscada (9) en la cadena deexten

Seite 206

3-396036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.7.9 Extracción y reemplazo de lascadenas de retracción(6036, 6042, 8042 y 10042)1. Estacione la máquina sobre

Seite 207

Pluma3-406036, 6042, 8042, 10042, 1005414. Desde la parte posterior de la pluma, solicite a unayudante que empuje el extremo de la horquillaroscada de

Seite 208 - 9.13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

3-416036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma8. Revise los tornillos de cabeza en busca de señalesde desgaste o daños. Reemplace con tornillos decabeza nuev

Seite 209

Sección Tema Páginaiv6036, 6042, 8042, 10042, 10054

Seite 210

Pluma3-426036, 6042, 8042, 10042, 10054contratuerca de forma segura, pero la horquilla de lacadena debe moverse con libertad.24. En la parte posterior

Seite 211

3-436036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma12. Recubra las roscas de la horquilla roscada con grasamultiuso.13. Coloque la nueva cadena de extensión en la

Seite 212

Pluma3-446036, 6042, 8042, 10042, 100545. En la parte inferior de la pluma, ubique la contratuercade la cadena de retracción (7). Registre la cantidad

Seite 213

3-456036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma16. Inserte el perno de resalto a través de las placasy la horquilla y asegúrelo en su posición con unacontratu

Seite 214

Pluma3-466036, 6042, 8042, 10042, 1005412. Extraiga la contratuerca y la arandela plana quesujetan la horquilla roscada en la cadena deretracción a la

Seite 215 - Sistema Stabil-TRAK

3-476036, 6042, 8042, 10042, 10054Plumacadena frente al conjunto del carretel de lamanguera. Coloque la horquilla entre las dos placasde anclaje. Alin

Seite 216 - STABIL-TRAK

Pluma3-486036, 6042, 8042, 10042, 100543.8 CONJUNTO DE FIJACIÓN RÁPIDAEsta máquina está equipada con un sistema de conjuntode fijación rápida para cam

Seite 217 - DE LA PLUMA (SOLO 10054)

3-496036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.9 PASTILLAS DE DESGASTE DE LAPLUMALas pastillas de desgaste en esta máquina son pastillasde desgaste rectangu

Seite 218

Pluma3-506036, 6042, 8042, 10042, 100543.10 CADENAS DE EXTENSIÓN YRETRACCIÓN DE LA PLUMA3.10.1 Inspección de la cadena de la plumaEn condiciones norma

Seite 219

3-516036, 6042, 8042, 10042, 10054PlumaDesgaste de los bordesVerifique la cadena en busca de desgaste en losbordes de la placa de articulación desplaz

Seite 220 - PAQUETE DE DIODOS

1-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 1Prácticas de seguridadÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA1.1 Introducción...

Seite 221 - Stabil-TRAK

Pluma3-526036, 6042, 8042, 10042, 10054Placas agrietadasInspeccione las cadenas con mucho cuidado, pordelante y atrás y los laterales, en busca de cua

Seite 222 - Prueba del freno de

3-536036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma3.10.4 Lubricación de la cadenaTras la inspección y antes de que se regrese pararealizar tareas de mantenimient

Seite 223

Pluma3-546036, 6042, 8042, 10042, 100543.12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEsta sección proporciona una guía de referencia simpleque cubre los problemas más c

Seite 224 - Componentes de Stabil-TRAK

3-556036, 6042, 8042, 10042, 10054Pluma6. Caída de la cadena ofuncionamientoentrecortado de lasoperaciones de extensión oretracción de la pluma.1. La

Seite 225 - C = Cerrado O = Abierto

Pluma3-566036, 6042, 8042, 10042, 100549. Desgaste rápido de lapastilla de la pluma.1. Espacio incorrecto de lapastilla de desgaste.1. Revise los espa

Seite 226 - BALANCINES (10054)

4-16036, 6042, 8042, 10042, 10054Sección 4Cabina y cubiertasÍndicePÁRRAFO TÍTULO PÁGINA4.1 Terminología de los componentes de la cabina del operador y

Seite 227

Cabina y cubiertas4-26036, 6042, 8042, 10042, 100544.1 TERMINOLOGÍA DE LOSCOMPONENTES DE LA CABINA DELOPERADOR Y LAS CUBIERTASPara entender la informa

Seite 228 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4-36036, 6042, 8042, 10042, 10054Cabina y cubiertas4.2 CABINA DEL OPERADOR4.2.1 Seguridad en la cabina4.2.2 Autoadhesivo con número de serieEl autoadh

Seite 229

Cabina y cubiertas4-46036, 6042, 8042, 10042, 1005410. Retire la columna de dirección (5), empujándolahacia abajo, y retírela a través de la abertura

Seite 230 - Ubicaciones de JLG en el

4-56036, 6042, 8042, 10042, 10054Cabina y cubiertas5. Extraiga el tablero de instrumentos inferior.6. Extraiga los dos tornillos de cabeza, las cuatro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare